onsdag 21 november 2012

Svengelska

För några år sedan var jag på en föreläsning där de pratade om vad viktigt det var att följa en linje när man skrev. Antingen skulle man följa den engelska stavningen eller den försvenskade.
För mig spelar det ingen roll så länge den andre parten förstår vad det är jag vill få fram och jag ser det inte som världens viktigaste att vi måste göra exakt likadant allihop. (Valfriheten)
Jag märker dock att jag föredrar den engelska stavningen. Oftast.
Då jag för tillfället läser väldigt mycket på engelska är det ibland lätt att det slinker in engelska ord då jag helt enkelt inte hittar den svenska översättningen i mitt minne. När jag läser får jag med jämna mellanrum slå upp vad orden betyder och jag tackar google translate för att det finns. Väldigt smidigt. Då det är "Fifty Shades of Grey" som läses just nu kan jag inte påstå att orden är av det slaget att de kommer användas i det dagliga bruket.
Jag tänkte skriva vissa av de ord som jag tänker på och jag vet hur mycket åsikterna går isär gällande dessa.

Mail - mejl (SAOL säger mejl)
Date - dejt
Juice - jos
Smile - smajl

Jag känner att då jag ofta träffar mycket yngre människor genom mitt jobb blir det ofta de "modernare" stavningarna på en hel del saker. Internetvärlden har också sitt eget språk med sina egna förkortningar. Det är ytterst få som idag inte vet vad asg, lol, oxå, omg osv betyder.
Av de fyra orden i ovan använder jag i alla fallen det till vänster. Jag känner det som att då det är ett låneord från engelskan bör det stavas på det engelska viset.
Jag anser inte att vi måste försvenska det.

Jag skriver inte på dialekt och är mycket medveten om hur många saker borde sägas men använder ändå inte det uttal som är "korrekt". Jag pratar dialekt och skäms inte för det.
Vissa av de ord jag använder märker jag inte ens att de inte tillhör rikssvenskan förrän jag kommer till någon större stad och ingen förstår vad pärer, päagröd, pölse, mög, håsor, glött och en ful är för något. (potatis, potatismos, korv (som danskan), smuts, strumpor, småbarn och en fågel)
Det finns massvis med ord och jag ser dem inte som ett problem när jag talar. Jag skulle aldrig skriva dem som jag uttalar dem för jag vet att det inte är ok. Orden ovan är med i det nästan dagliga bruket och det är inte bara jag som använder det utan många som bor här.
Listerländskan är hopbyggd av svenska, danska och tyska.
Nu har jag även lagt till lite engelska ord i min listerländska och det stör mig inte alls.